当前位置:  >  > 

外国语学院举办“《梦溪笔谈》在英语世界的翻译与传播”学术讲座

发布时间:2024-11-14

浏览次数:

 

为促进外国语学院科研工作发展,提升海外苏州学研究水平,1113日下午,江苏科技大学外国语学院院长、江苏省“333高层次人才”培养对象曾景婷教授应邀在我校干将路校区双焠楼501会议室开展“《梦溪笔谈》在英语世界的翻译与传播”学术讲座,外国语学院海外汉学及海外苏州学研究团队全体成员、学院各系部师生代表20余人参加了本次讲座。

 

在国家文化传播战略指引下,高校需要在服务地方文化发展、助推地方文化海外传播方面积极思考、有所作为。曾景婷在讲座上介绍了江苏科技大学立足镇江市地域文化,开展了以宋代科学家沈括为代表的镇江市文化名人叙事与国际传播研讨活动。在沈括代表作《梦溪笔谈》的英语翻译与传播方面,曾景婷从《梦溪笔谈》作为中华科技典籍的价值、《梦溪笔谈》海外传播的译者行为、传教士条目式译者行为、汉学家节译式译者行为、科学史加译写式译者行为和学者全译式译者行为等维度介绍了《梦溪笔谈》在海外的译介过程,以及中国科技话语体系在海外的建构情况,中华传统典籍在海外译介过程中要积极塑造可信、可爱、可敬的中国形象。

 

外国语学院副院长卞浩宇在总结本次讲座时说,学院海外汉学及海外苏州学研究团队以海外苏州学为中心,以苏州外文史料译编和研究为抓手,充分利用外语优势,发挥学科特色,结合海外汉学理论和地方文化研究,推动苏州地方文化的海外传播和学院科研工作的进步。本次讲座进一步拓宽了海外苏州学研究思路、方法和领域,将推动学院海外汉学及海外苏州学研究团队持续稳步开展苏州外文史料译编及相关研究工作。

 

供稿单位:外国语学院

通讯员:蔡骏;文字:蔡骏;摄影:蔡骏

审核人:季宇平