上海市英语中级口译考试翻译部分样题
.
发布人:系统管理员  发布时间:2008-09-18   动态浏览次数:9558

  TRANSLATION TEST 1) (30 MINUTES

  Direction: Translate the following passage into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.

  By the middle of this century, some two thirds of the world's nation, with at least five billion people, will enjoy a standard of living, which only the advanced economies now have. Some three billion of these people will live in Asia. Collectively, the Asian Countries will have a larger economy than the rest of the world put together.

  The rest of the world will have to react to this millennial economic shift to Asia, and to the rising power of China. The rest of the world will be divided between the Euro-American countries, and the two big peripheral powers, Japan and Russia. Russia is a huge geographical country, with well educated people, and will eventually recover.

  In terms of nations, it will be a world of much greater economic equality. Although there will still be poor countries, most will be quite rich. Inside these nations there will be mass prosperity, but with a large minority in serious poverty, and a small number who are very rich.

TRANSLATION TEST 2) (30 MINUTES

  Direction: Translate the following passage into English and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.

  本届会议将围绕新世纪、新挑战:参与、合作、促进共同繁荣的主题,审议 5 个方面的议题,以期促进亚太地区和全球经贸的发展。

  今年的亚太经济贸易合作组织会议将主要侧重两个方面:一是加强亚太经合组织成员之间的合作,共同应对可能出现的经济衰退,重树信心;二是继续推进亚太经合组织贸易投资自由化进程,推动世界贸易组织尽早开始新一轮谈判。